Initialement écrit le 19/06/2014
J'ai enfin vu Metal Gear Solid 1 (jeu vidéo de 1998 sur Playstation 1) en original japonais, ça fait des années que je voulais regarder ça. Sur youtube parce que bon, de toute façon pour les jeux pros ayant moins de 20 ans, c'est ça ou rien puisque tout ce qui est Playstation 1 ou ultérieurs, je crois que c'est mort pour faire tourner les émulateurs sur mon ordi portable (c'est tout ce que j'ai), selon ce que disent les sites dédiés. Et j'ai plus ma télé.
Pendant un bon bout de temps je connaissais le jeu par coeur, donc même si j'ai oublié pas mal de trucs depuis, j'ai pas trop de problème pour comprendre tout ce qu'ils disent dans le jeu (j'ai aussi fait 3 ans de japonais mais ça remonte).
Pour les autres gens qui seraient intéressés par contre, là c'est du japonais bien corsé avec beaucoup de vocabulaire scientifique et tout, donc niveau courant exigé je suppose (si on veut comprendre l'histoire et le reste).
C'est vraiment excellent de voir l'original, c'est comme redécouvrir le jeu que pourtant que je connaissais sous toutes ses coutures. La VF a son charme (Liquid est énorme niveau doublage, d'autres voix sont parfois drôles), la version anglaise est assurément excellente (même moi qui préfère généralement les VO je pourrais pas vraiment dire laquelle est mieux avec la japonaise, tant l'anglaise est de qualité pour un jeu PS1 de l'époque), mais la version japonaise bénéficie de tout le professionnalisme dû à la culture seiyû qui est beaucoup plus "estimée" là-bas que les voice-actors en occident.
Snake n'a plus cette voix singulière qu'il a en anglais, et Liquid a un tout autre style de voix (moins psychopathique et théâtrale que dans les versions anglaise et française), mais les émotions sont généralement largement mieux retransmises en jap (comme par exemple quand Snake perd Meryl dans la deuxième fin, rien à voir avec la VA ou la VF).
J'ai remarqué que parfois les cutscenes avaient un rythme sensiblement différent, quelques passages vont plus vite et ça a parfois des répercussions sur la durée des plans. 🙉
Certains angles de caméra sont différents aussi mais c'est plutôt rare. Il y a aussi des problèmes de polygones parfois qui sont visibles sur certains plans (bras pas bien attaché, trou dans le cou), qui ont été réparés dans les versions occidentales. En jap, le fameux garde "Johnny Sasaki" est pas à poil avec des pixels de censure mais il porte un calcif. C'est bizarre vu que généralement c'est l'inverse (ils censurent dans la version occidentale).
Alors, ce que j'ai regardé est un walkthrough par un japonais qui découvrait le jeu pour la première fois : [PS : vidéos supprimées de youtube depuis]
Dessin de l'auteur après sa rencontre avec Raven. 😃 Le texte dit "Se tirer l'oreille... comme ça ?" |
Je crois même que j'ai pu voir dans ce walkthrough une poignée de détails que j'avais jamais vus, comme certaines morts (encore ? Décidément je découvre toujours des trucs à chaque fois avec ce jeu, même des années après).
Bref j'ai préféré ça à un mec qui aurait fait le jeu en connaissant tout, là au moins il prend son temps et c'est marrant. Il chie dans son froc et il surjoue la prudence mais il le fait très mal xD (il se met dans un carton direct au moindre danger, mais par contre ça lui vient jamais à l'esprit d'utiliser la vue à la première personne pour voir ce qu'il y a devant lui là où il se dirige).
Parfois j'étais vraiment mort de rire en voyant le nombre de fois où il se faisait avoir aux mêmes trucs. xD Mais en même temps, ça va c'est pas un neuneu non plus. Ce qu'il y a, c'est que c'est difficile de me mettre dans la tête d'un débutant tant j'ai été habitué à expédier tous les obstacles du jeu, mais finalement maintenant que ce walkthrough me rappelle comment j'ai pu être quand j'ai découvert le jeu pour la première fois, je me souviens que moi aussi sur certains passages (qui me paraissent obvious aujourd'hui) je m'étais un peu galéré à l'époque.
Aussi il a fait les précédents Metal Gear (1 et 2 sur MSX) auparavant et on le voit réagir aux différentes révélations de ce jeu-ci, c'est assez excellent et ça fait longtemps que j'avais pas repensé à ce que ça pouvait être d'apprendre ces trucs pour la première fois. Comme par exemple quand il se rend compte qu'il faut utiliser la boite du jeu pour connaître la fréquence de Meryl, ou quand il apprend que Big Boss est le père de Snake (il n'y en avait aucune mention dans MG2).
Il me semble que moi je le savais grâce aux résumés des deux premiers jeux qui sont disponibles dans MGS via le menu de l'écran-titre, où ils expliquaient ce pan de l'histoire non-présent dans le MG2 original. En tout cas je crois que je le savais déjà avant de le voir expliqué en plein milieu de MGS. Bref c'est marrant de le voir réagir à tout ça, parfois il hallucine total lol.
Et puis dans son over-prudence, il prend vite le pli d'appeler un peu tout le monde au codec assez souvent dès le moindre obstacle. Alors c'est sûr, faire ça permet de rendre le jeu beaaauuucoup plus facile vu que quasiment tout ce qu'il faut faire finit par être expliqué clairement au codec, mais un walkthrough où le mec lit les messages non-obligatoires au codec de temps en temps c'est exactement ce que je cherchais dans l'idéal 💀 (le fait est qu'une partie de mes replays de l'époque étaient -entre autre- due à la volonté de trouver tous les messages codec y compris les mieux cachés, c'est une des raisons pour lesquelles je disais que je découvrais toujours de nouveaux trucs en rejouant à ce jeu).
Je dis "idéal" parce qu'évidemment c'est quasiment introuvable des walkthroughs vidéo où le joueur s'amuse à perdre autant de temps au codec, donc là c'est une chance quasi-inespérée pour moi.
Bref, excellent mais euh, que pour moi. 👾
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire